وثيقة دعم إسرائيل للثوار الليبيين والمجلس الانتقالي مزورة

انتشرت في الانترت وثيقة تزعم قيام إسرائيل بدعم إسرائيل للثوار الليبيين والمجلس الانتقالي, اطلعت عليها في موقع مشهور ، لكني كنت متقين أنها خاطئة، فقد كانت إسرائيل تدعم القذافي بالمرتزقة، فكيف تدعم الثوار ضد القذافي اليهودي؟؟ واليوم قرأت هذا الموضوع في مدونة الراصد الشخصي صاحبها من الفلسطينيين من عرب الـ 48 ويقول بأنه على معرفة وثيقة باللغة العبرية، واكتشف أنها مزورة، لأن لغة الوثيقة ليست صحيحة بل باستخدام ترجمة غوغل.

وثيقة تثبت دعم الصهيونية الاسرائيلية للثوار والمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا

وثيقه باللغه العبريه تم الاتقاق والتوقيع عليها بين اسرائيل والمجلس الوطنى الانتقالى فى بنى غازى تقتضى يالزام اسرائيل بدعم لوجستى وتزويد المسلحين بالاسلحه والضغط على الدول الاوربيه والعربيه للاعتراف بالمجلس وتدريب المسلحين لاعداد جيش قوى مقابل وعد مكتوب بأقامة قاعده عسكريه فى الجبل الاخضر.


لكن كل من لديه ادنى معربة باللغة العبرية سيكتشف فورا انها مجرد نص تمت ترجمته من العربية باستخدام “غوغل ترانسليت”، وانا اجيد العبرية كما اجيد العربية، وأنا اقطع بدون أدنى شك أنها وثيقة زورها نظام القذافي المتعاون مع الصهيونية، لتشويه سمعة الثوار. ومن جملة الاشياء التي بيّناها على صفحتنا في الفيسبوك (هنا) ، ما يلي:

لاحظو مثلا، الترجمة الحرفية غير الصحيحة لكلمة “المجلس الوطني الانتقالي الليبي”.. تمت ترجمتها بـ

המועצה הלאומית מעבר של לוב 
وترجمة هذه هي 
المجلس الوطني العبور في ليبيا 
هذه أول جملة في الوثيقة.. ولا حاجة ان نكمل

اما الكلمات باللغة الانجليزية فهما عبارات عربية يبدو ان غوغل ترانسليت لم يفهمهما من الجاهل الذي اعطاه اياها، فكتبها غوغل كما هي، باحرف انجليزية

اما “الجبل الاخضر” فتمت ترجمته حرفيا بالقول

גרין מאונתן

وهذا اسم سلسلة جبال في الولايات المتحدة الامريكية، في ولاية فيرمونت

وكما قال الاخ حسان دلاشة، ايضا، العبرية تكتب من اليمين لليسار وليس من اليسار الى اليمين.


وختاما نقول.. صدق من قال ان الجنون فنون.. حبوب هلوسة

وثيقة دعم إسرائيل للثوار الليبيين والمجلس الانتقالي مزورة
تمرير للأعلى